![]() |
Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Legal Education Review |
![]() |
BOOK REVIEW
How to do Things with Law Students
WILLIAM TWINING AND
DAVID MIERS, HOW TO DO THINGS WITH RULES: A PRIMER OF INTERPRETATION,
4TH ED, LONDON, BUTTERWORTHS, 1999, PAGES 1-451 +
XXXIV. ISBN 0 406 90408 1.
NICHOLAS HORN *
INTRODUCTION
How to describe my delight when I first discovered Twining and Miers’
How To Do Things With Rules in its third edition some eight or nine years
ago?(!) One of the occupational hazards of a career in legislative drafting is
being
stranded at a party after trying to explain to someone (anyone!) just what
fun it is, doing things with rules. The conversation teeters, then shifts
to other guests and more engaging topics. Twining and Miers’
work is a
text that enjoys its subject, while demonstrating the fundamental
importance of interpretation at all levels of the law and for all those who come
into contact with the law (that is, everybody). Armed with the “case of
the legalistic child” (10-12), or the strange-but-true
story of the fire
engine drivers both prohibited and permitted to go through red lights (51-56), a
shy and retiring drafter could
venture forth to the next social engagement and
hold his own in the most brilliant company.
The first part of this review
gives an account of the achievements of Twining and Miers’ work in its
previous incarnations —
in terms of its subject matter, approach and
method. In the second part of the review, the distinctive features of the fourth
edition
are evaluated.
APPRECIATION OF A CLASSIC TEXT
Twining and Miers’ work more than earns the laurel of “classic” bequeathed by Professor Goldring.1 It represents a remarkable break with traditional legal teaching in three respects: in tackling the interpretation of rules as a subject worthy of legal instruction in itself; in what it has to say about interpretation and rules; and in the educational method it epitomises.
Interpretation – What?
The subject of Twining and Miers’ work is the
analysis of rules and the interpretation and application dimensions of
“rule-handling”,
particularly as applied to legal rules. The authors
extend the topic beyond the traditional confines of legal doctrine. By
developing
an approach to legal rules starting from a broader perspective of the
social function of rules, their approach embodies the ethos
of the law school at
Warwick University at the time of first publication, when Twining was teaching
there.2 As Goldring notes, “the Warwick scholars
considered that it was not enough to learn the rules without learning to
appreciate
them in their social context”.3
The
examples, questions and exercises collected in Part One (3-77) and the
supplementary material in Appendix I (381-411) develop
analogies between legal
rules and non-legal rules (the judgement of Solomon, the legalistic child,
school and prison rules etc),
and some are used as case studies systematically
throughout the book. Conversely, the legal analysis is always characterised by
an
awareness of larger social issues. For example, in other hands the
fire-engine drivers’ case, Buckoke v Greater London Council
4 (51-56; 120-21), might simply have been a
footnote to a comment on the law-making jurisprudence of Lord Denning. Twining
and Miers
make it into a compelling illustration of how the realities of
industrial relations affect interpretative standpoint. In another
instance
(among many), the authors’ use of the domestic violence case study
(78-109, 121-22, 266-73 passim) shows an acute awareness that the failure
of the legislative reform concerned was not simply a case of “bad
drafting”
(or any other narrowly-conceived technical error); it was as
much, if not more, a consequence of the play of social forces surrounding
the
issue.
Who Interprets? Why?
One of the original features of Twining and
Miers’ approach is their emphasis on understanding how an interpretative
problem
arises in context. An interpretative problem only arises from the
standpoint of the interpreter in question, playing a particular
social role in a
particular social setting.5 From another standpoint,
there may be no interpretative issue at all: “[w]hether an
interpreter’s reading of a rule is routine or problematic depends on who
she is and the purposes for which
she is reading it”. (207)
Twining and
Miers’ work is rare among law texts in demonstrating an implicit
understanding that the meaning of rules, like that
of any other medium of
communication, is crystallised fully only in reception. This is so to
whatever degree (and here there is much to debate, of course) the sender,
through the material form of the communication,
predetermines or preconditions
its meaning. In other words, the meaning of a rule is not fixed, determined by
its form, but dynamic,
constructed in each different situation in which the rule
is invoked.
One of the red herrings exposed by this approach is the argument
that the choice between “purposive” and “literal”
interpretation is inherently political. For Twining and Miers, this is not a
choice between liberalism and conservatism, but between
interpretative tools
that might, or might not, be used from particular standpoints in a given
context. One could say that Twining
and Miers take a purposive approach to the
question of interpretation itself: their account is always conditioned by
a consideration of the purpose served by interpretation in a particular
context. Once this approach is taken, the method of interpretation (that
is, the choice of interpretative technique) becomes secondary. As the authors
note: “[W]e consider
the rules of statutory interpretation and the
doctrine of precedent to be relatively minor dimensions of the problems and
processes
of legal interpretation”. (114)
A signal difference between
Twining and Miers’ account of statutory interpretation and that offered by
most standard texts is
that principles of interpretation are not regarded as a
body of doctrine in themselves, abstracted from the context in which
interpretation
actually takes place.6 When treated like
this, the principles are seen as means to an end: a “toolkit” from
which the most appropriate may be
chosen by a puzzled interpreter who has
identified and diagnosed the source of puzzlement.7 The
student can then make some sense of the apparent confusion and internal
contradiction of the assorted canons, rules and maxims
that make up the law of
interpretation.
Unfortunately, perhaps the status of Twining and Miers’
work as a student text (and predominantly as a beginning student text at
that) has prevented the authors’ alternative approach from attaining a
more authoritative standing.
Teach Interpretation? How?
The third remarkable thing about Twining and
Miers’ work is the method of law teaching that it represents. This is
avowedly
a “primer”, not strictly speaking a legal text. The authors
emphasise that their work is based on the assumption that
“law is
essentially a practical art” requiring the mastery of skills as much as
the acquisition of knowledge. (viii)
From my own experience, this approach
accurately reflects the way in which the competency to think and act like a
lawyer is acquired.
There is a nicely tuned balance in the work between
practical exercises and formal instruction that is doubtless also exhibited by
many good teachers handling any legal subject, but that is rarely demonstrated
so clearly in a textbook.8
Another evident
assumption is that there is value in introducing students to the study of legal
interpretation as they begin their
training, rather than leaving them to develop
such skill (or not) en passant while studying mainstream law subjects.
(ix) The authors intend their study of rule-handling to function as an adjunct
to conventional
legal method courses in the preparatory stages of a law degree.
A decided advantage of this use of the text, surely, is that it would
encourage
the more philosophically-minded or socially conscious of students to see more
than dry doctrine, dull discipline and drudgery
in the domain of the
law.9
The authors also recommend their text for the
study of jurisprudence. (xiii) They are convinced that “the art of
interpretation
is best learned by a combination of theory and practice”.
(ix) By the nature of the subject, deep theoretical questions are
encountered at
every turn; for example: what is a rule? What is the relationship between rules
and social values? How do words communicate
meaning? Where is the common law?
What is interpretation? But these are tackled for the most part in the course
of, or just prior
to, the detailed analysis of case studies and examples,
following “the sound pedagogical principle that underlies much of
contemporary
legal education: the value of learning by doing”.
(ix) For those students (including this reader) who would pursue these
topics
further, there are more than ample references and indicative commentary
and argument throughout, with “Suggestions for further
reading” in
Appendix IV. (435-42)
Twining and Miers use a “case study” method
throughout. Part One (“Some Food for Thought”: 3-112) gives a
series
of examples in the form of extracts from rules or cases, followed by questions
designed to lead the students into the issues
raised. The more formal
instructional elements of the text (in Parts Two and Three) are made concrete
throughout by the use of a
number of those examples.10
The use of this method clearly demands that students prepare material thoroughly
beforehand. Speaking from my experience as a teacher,
this method can lead to a
very satisfying interactive teaching environment.11 In
Twining and Miers’ work, not only are the actual case studies fascinating
in themselves (as are the examples in Part One),
they are deployed expertly so
that most major points of principle are supported by detailed analysis of a
relevant example.
The analysis of the case studies is as innovative as
anything I have seen in a law text book. The authors make a good case for
various
forms of diagrammatic tools (the “algorithm” or flow-chart
presentation of legislative logic is particularly illuminating:
see Appendix II:
413-19). And in keeping with the overall methodology of their work, these
various analytical tools are as much themselves
the objects of practical
teaching as the results obtained from their use.
THE LATEST EDITION
What’s New?
After 25 years and four editions, this is clearly a text that is here to stay. But how has it changed over that time? According to the authors, the text was extended in the second edition in 1982, then in 1991 further revised to take account of significant developments in legal theory (Dworkin’s Law’s Empire; critical legal studies; the law and literature movement: x) The influence of European law on the law of the United Kingdom has been growing steadily over the life of the book, and this was one of the main areas of change in the third and now the fourth editions. In the fourth edition, for example, two significant new sections are added on “the European dimension” of legislative material and on interpretation of legislation, looking particularly at the Human Rights Act 1998 (UK). (221-26; 296-301) The authors have also thoroughly revised and re-edited their work, incorporating references to and discussion of recent legislation, cases and secondary materials, and rewriting for style as well as substance.12
Flow of Argument
The fourth edition is reorganised to clarify its structure and to emphasise its treatment of legislation. The third edition had just two parts: the first with the case study extracts and questions, the second with the instructional material. The fourth edition includes the extracts and questions in Part One, like the third edition, but splits Part Two of the third edition into two: Part Two, dealing with rules in general; and Part Three, dealing more specifically with the interpretation of legislation and the common law. The argument of the text now flows more clearly, emphasising the authors’ conviction that legal rules are best understood as a species of social rule, and not as a genus all of their own. The new edition also emphasises the common features of legal interpretation, whether applied to legislation or case law (for example, the relevance of standpoint to each), by framing its treatment of legislation and case law by the concluding chapter on legal reasoning in general.
Treatment of Legislation
The treatment of legislation is more prominent in the
fourth edition. An indication of this changed emphasis is that the two chapters
devoted to the subject (chs 7, 8) now precede the chapter on the
interpretation of cases (ch 9).13 More significantly,
in the fourth edition much of chapter 7 on legislation (ch 9 in the third
edition) is reorganised and a significant
amount rewritten, with new material
added to increase its length by about a third. While some of the material is not
particularly
relevant in the Australian context (for example, the addition of
the section on “the European dimension” and the changes
to the
material relating specifically to UK legislative processes), there are two
additions of significance. The first of these is
an expanded section dealing
with the criticism of “too many and too detailed laws”, in which the
greater use of “framework”
primary legislation together with
extensive subordinate law-making power is noted and criticisms of the approach
are thoughtfully
assessed. (241-44)
The second addition deals with plain
English drafting style. (245-53) The authors note that drafters’
“reservations [about
plain English] are least in New Zealand and
Australia” and are partial to the assessment of plain English proposed by
former
Chief Parliamentary Counsel for Australia, Ian
Turnbull.14 The section on plain English gives a useful
history of the reasons for the detailed black-letter style, and a balanced
assessment
of advantages and risks involved in plain English reform. There is,
however, an unfortunate tendency to conflate “plain English”
drafting with “general principles” drafting (or at least to regard
the latter as the most desirable form of plain English).
The authors appear to
take their cue from Turnbull, whose views on the topic are quoted at
length.
It is inherent in the general principles approach that the policy of
the law (or of the relevant part of the law) is indicated in
terms of the
“principles” which are to govern the implementation of the law.
Consequently, in my view a “general
principles” draft may
communicate its policy (or purpose) more directly than a traditional
“black letter” draft
that avoids a direct statement of policy for
fear of including words that have no specific job to do. But that is not to say
that
a “plain English” detailed approach to drafting the same law
might not succeed in conveying that policy just as clearly
(or even more so,
given the opportunity to flesh out that policy with “detailed”
context). Plain English drafting (of
any sort) does not shy clear of the
inclusion of unnecessary words, when those words can be justified as clarifying
the meaning of
the law (and, in particular, its purpose).
As I see it, the
most important feature of general principles drafting is the effect it has on
delegating the task of determining
the scope and meaning of the statute to
whichever government official, tribunal or court has the function of applying
it. Depending
on the context, this may be advisable or inadvisable. But it is
primarily a policy choice, not a stylistic
preference.15
At any event, it is pleasing to see
that the new edition canvasses these important current issues, to read the views
of these distinguished
authors, and (one must admit) to see due credit given to
developments in Australia and New Zealand.
ASSESSMENT
This text is invaluable for the light it sheds on legal interpretation and in
its approach to teaching the topic. The latest edition
improves the book in a
number of ways. It is no mere “touch-up” either, but a thorough
review of all aspects of the text,
with improvements in organisation and in its
detailed treatment of particular topics.
The standpoint of Twining and
Miers’ work is, of course, predominantly that of the United Kingdom legal
system; most important
case studies and examples emanate from that jurisdiction
or are viewed from the United Kingdom legal
perspective.16 The lack of local materials and
Australian context is most keenly felt, perhaps, in the chapter on legislation,
which contains a
relatively detailed commentary on the United Kingdom situation.
We still lack in Australia a general text on legislation which takes
this
approach. An Australian edition of Twining and Miers’ work, remedying
these deficiencies, would doubtless be preferable
for use in Australian law
schools.
But this ought not to prevent its use here, or elsewhere in the
common law world: we share traditions and conventions of rule-handling.
However
frustrating it is not to have home-grown case studies, and having to skate over
the treatment of European community law,
this text remains, in my estimation, of
great value for Australian students and teachers of interpretation and
jurisprudence. One
would also hope that it is read – with pleasure –
by a few members of that elusive audience mentioned almost in passing
in the
Preface: those “non-lawyers who are concerned about problems of handling
rules in their professional and personal lives”.
(x)
In short, Twining
and Miers’ work remains that rare commodity in the law – a
significant contribution to its field; an
inspirational primer; and a text that
is a joy to read.
* Nicholas Horn is a legislative drafter in the
Parliamentary Counsel’s Office for the Australian Capital Territory. He
also teaches
a course on legislation at the Australian National University, in
the graduate diploma program. The views expressed in this review
are his own and
not those of his office.
© 2002. [2002] LegEdRev 6; (2002) 13 Legal Educ Rev 99.
1 J Goldring, Cultural Cringe or Lessons for Australian Legal Education? [1996] LegEdRev 5; (1996) 7 Legal Educ Rev 125, at 128 (a review of W Twining, Blackstone’s Tower: The English Law School (1994); GP Wilson (ed), Frontiers of Legal Scholarship: Twenty Five years of Warwick Law School (1995)).
2 Id at 126.
3 Id at 127.
5 The authors prescribe a “diagnostic model” for the “puzzled interpreter” whose reading of a rule is “problematic” in a particular situation. (208-20) After the overall context (standpoint, role etc) giving rise to the interpreter’s puzzlement has been clarified, various “conditions of doubt” may be diagnosed. A well-ordered catalogue of such conditions is presented, for example: lack of clear policy objectives (item 4, 209); doubt about the meaning of words (item 8 (d), 210); poor drafting (item 13, 211); change in factual context after making of rule (item 17, 212); borderline cases. (item 33, 213) It is only then that the appropriate interpretative principle is to be applied.
6 The authors offer a strong, if compressed, critique of the standard approach to the common law of interpretation in a section headed “Judicial interpretation in general”. (274-87)
7 See discussion, supra note 5.
8 This approach to the study of law is also represented in Twining’s engaging “Reading Law Cookbook: A Primer of Self-Education about Law”, a “skills-based” guide to handling (reading and analysing) a large variety of legal and related material. It is included in Appendix IV to the 4th edition. (421-33)
9 It should be added that the authors are careful to limit their aims to the teaching of law student skills (not professional legal skills); however, they note that there are obvious links between the two (as one would hope!). (viii-ix) This is a defence against the charge that their work is a capitulation to the view that legal education should be regarded purely as vocational training; the book’s far-reaching scope more than amply rebuts that view in any case.
10 Notable among these are “the case of the legalistic child”, whose efforts to steal jam from the larder are not thwarted by attempts to make his behaviour subject to the rule of household law; the bigamy case study (R v Allen (1872) LR 1 CCR 367: 42-50); and the domestic violence case study. (78-109)
11 In my varied career as an undergraduate law student, spread between three Australian universities, I had little formal introduction to legal method anywhere, and none to legislation or interpretation. At only one was regular, week-by-week preparation demanded (UNSW). While I had some good teachers, nowhere did I find anything as stimulating as the method represented by Twining and Miers’ work. But I hasten to add that this was 20+ years ago, and of course I may just have been unlucky. In particular, I intend no slur on the teaching at UNSW, without which I might not have persevered in the law.
12 A few typographical errors caught my eye, all in new material (where one would expect them, if anywhere) – p 190 n 15 (“secton”); p 207 (“the rule may be appear”); p 274 (“in the exactly”).
13 Similarly, the Table of Statutes appears before the List of Cases in the latest edition. Of course, this could just be the new publisher’s (Butterworths) different house style.
14 The Commonwealth Office of Parliamentary Counsel began to initiate a number of “plain English” drafting reforms under Mr Turnbull, developed with enthusiasm by his successor, Ms Hilary Penfold.
15 Of course, the sponsor of the Bill may be guided by advice from the drafter about the implications of drafting it in detail or by using general principles. But my point is that drafting in general principles is not, primarily, a matter of plain English. General principles drafting may lead to less direct communication of the effect of the law to the citizen, as it tends to abdicate the task of explaining how the law is intended to work in practice.
16 It is pleasing, however, to find a new example from an Australian text — on the laws of cricket (D Fraser, Cricket and the Law (1993)): 12-13.
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/journals/LegEdRev/2002/6.html