You are here:
AustLII >>
Databases >>
Migration Review Tribunal of Australia >>
2013 >>
[2013] MRTA 1403
[Database Search]
[Name Search]
[Recent Decisions]
[Noteup]
[Download]
[Context] [No Context] [Help]
1209225 [2013] MRTA 1403 (24 June 2013)
Last Updated: 3 July 2013
1209225 [2013] MRTA 1403 (24 June 2013)
DECISION RECORD
APPLICANTS: Mr Chaminda Deepal Wagolle Watte
Gedara
Mrs Sanjeewani Uthpala Kariyawasam Manage
MRT CASE NUMBER: 1209225
DIAC REFERENCE(S): BCC2011/383492
TRIBUNAL MEMBER: John Billings
DATE: 24 June 2013
PLACE OF DECISION: Melbourne
DECISION: The Tribunal affirms the decisions not to grant the
applicants Skilled (Provisional) (Class VC) visas.
STATEMENT OF DECISION AND REASONS
APPLICATION FOR REVIEW
- This
is an application for review of a decision made by a delegate of the Minister
for Immigration to refuse to grant the applicants
Skilled (Provisional) (Class
VC) visas under s.65 of the Migration Act 1958 (“the
Act”).
- The
applicants are the first named applicant (“the applicant”) and the
second named applicant (“the applicant’s
wife”) . The
applicants applied for the visas on 26 August 2011. At the time the visa
application was lodged, Skilled (Provisional)
(Class VC) contained two
subclasses: 485 (Skilled - Graduate) and 487 (Skilled - Regional Sponsored).
Having regard to the visa application,
the relevant subclass in this case is
Subclass 485, the criteria for which are set out in Part 485 of Schedule 2 to
the Migration Regulations 1994 (“the Regulations”). The primary
criteria must be satisfied by at least one applicant. Other members of the
family unit,
if any, who are applicants for the visa need satisfy only the
secondary criteria.
- The
delegate refused the visas on 12 June 2012 because the applicant did not give
evidence of competent English. The applicants applied
for review on 26 June
2012.
- The
applicants were represented in relation to the review by their registered
migration agent, Ms Noeline Smart, solicitor.
- On
15 February 2013 the Tribunal sent the applicants an invitation to appear before
the Tribunal on the 18 March 2013 to give evidence
and present arguments. The
invitation was sent by prepaid post to the applicant’s representative and
authorised recipient.
Among other things the hearing invitation letter
requested the applicant to provide evidence of competent English as soon as
possible
prior to the hearing but no later than the hearing date. The Tribunal
received a response indicating that the applicants and their
representative
would attend. However, on 17 March the Tribunal received a fax from the
applicant in which he said due to serious
illness he would not be able to attend
the hearing and that his representative would on 18 March provide the letter
that his doctor
had written. On 18 March the Tribunal received a further fax
from the applicant. According to an accompanying medical certificate
dated 18
March the applicant was “unfit to continue his usual occupation”
from 17 to 18 March inclusive. According to
a note on the Tribunal’s file
an officer of the Tribunal contacted the medical practitioner who wrote the
certificate. The
practitioner indicated in effect that the certificate was for
work purposes but that, as the applicant had not discussed the Tribunal
hearing
with him, the doctor could not say whether the certificate covered that. In
the circumstances the Tribunal postponed the
hearing.
- On
28 March 2013 the Tribunal sent the applicants an invitation to appear before
the Tribunal on the 22 April 2013 to give evidence
and present arguments. The
invitation was sent by prepaid post to the applicant’s representative and
authorised recipient.
The applicants and their representative did not attend
the Tribunal on 22 April. The Tribunal has received no explanation for that,
although in the meantime the Tribunal received a written submission dated 16
April: see below. In the circumstances, pursuant to
s.362B of the Act, the
Tribunal has decided to make its decision on the review without taking any
further action to enable the applicant
to appear before it.
- The
applicants are nationals of Sri Lanka. The applicants first arrived in
Australia on 28 December 2007 holding Sri Lankan passports
and a Class TU
Student visas. Copies of the relevant pages of their passports are held on the
Tribunal’s file. The applicant
has departed and re-entered Australia
twice since he first arrived and his wife has departed and re-entered Australia
once.
- The
visa application prompted the applicant to state whether he had undertaken an
English test in the 24 months prior to the date
of the application. He said
“No”. There was the response in relation to the applicant’s
wife. It was indicated,
incidentally, that the applicant did not receive
assistance in completing the application form.
- Accompanying
the written submission dated 16 April 2013 was a copy of an IELTS test report
form dated 17 December 2012. According
to that, in a test held on 8 December
2012 the applicant achieved the following score: Listening 6.0, Reading 6.0,
Writing 6.0 and
Speaking 6.0.
- The
submission noted the applicant’s successful IELTS result obtained since
his visa application was refused.
- The
submission pointed to what were said to be inconsistencies in the online visa
application form. It was submitted that the Department
is estopped from relying
on the provisions of cl.485.215 of the Regulations where the applicant can
demonstrate that he or she has
competent English at the time of decision. It
was noted that this “of course does not follow the strict interpretation
of
the regulations” The following reasons were given as to why the strict
interpretation of the Regulations should be “avoided”
and a
“more lenient approach” should be adopted.
- The
submission referred to the following text in the online application that was
said to appear to address cl.485.215:
Applicant English Language
Ability ...
Important Note: You have up until the time of decision to provide evidence
that you have competent English. However[,] applicants
should not delay in
providing their evidence of English language ability. The department will not
delay finalising applications
where English language test results have not been
provided at time of application. Applicants will have 28 days from the date of
application to provide their English language results if they did not provide
them at the time of application. At this point in
time, if evidence has not
been provided the application may be refused.
- The
representative submitted that this information was “erroneous and
ambiguous”. It was submitted that if English language
competence was a
time of application requirement then no representation should be made that
“You have up until the time of
decision to provide evidence that you have
competent English.” It was submitted that “any reasonable
applicant”
reading the full paragraph was likely to conclude that while
there was a requirement “to meet the English language standard
at a
recently concluded IELTS examination” it was in fact a time of decision
requirement.
- It
was submitted that where an applicant who relied on the information to their
detriment and subsequently undertook the IELTS examination,
the applicant should
be allowed an opportunity to provide the results obtained later. The
representative stated that the “mistake”
may be the result of
“the Department’s failure to update their online form following
changes to regulations” but
submitted that this “should not be used
to disadvantage applicants”. It was submitted that if the Tribunal
accepted
that there was a “mistake” then a later IELTS test should
be accepted as sufficient evidence of an applicant’s
English language
ability.
- The
submission then pointed to what were said to be inconsistencies in the
application of the law. The representative said that was
inconsistency within
the Department in relation to the acceptability of IELTS test results obtained
after the making of a post 1
July 2011 Subclass 485 visa application. A
“large number” of cases had been successful. In “some
instances”
case officers had “pro-actively requested IELTS test
results” from applicants who had not yet submitted test scores.
That
“inconsistent approach” was “widely known” and caused
expectations to rise on the part of other applicants
that they would be given a
similar opportunity. In essence it was submitted that this gave rise to a
“legitimate expectation”
and that the rules of natural justice were
flexible. It was submitted that in this context the Department should be
estopped from
relying on the Regulations to reject an application by an
applicant who was able to meet “the English language threshold
requirement”
at the time of decision.
- In
concluding the submission noted that the Tribunal was attempting to deal with
similar applications expeditiously and “respectfully
reminded the Tribunal
that in an attempt to expedite matters and efficiently deal with the case load a
miscarriage of justice should
not be permitted”. The arguments set out in
the submission were said to be “valid and substantive” and “in
the event that the Tribunal chooses to ignore these arguments, judicial review
may become the only recourse to those applicant (sic)
who have to their
detriment, relied on the misrepresentations of the Department.” The
submission therefore “urge[d]
that the Tribunal ... not act hastily ...
but have due regard to the legal arguments raised” in the submission. It
was proposed
that the points of inconsistency be brought to the attention of the
Department “for further verification”.
- For
the following reasons, the Tribunal has concluded that the decision under review
should be affirmed.
CONSIDERATION OF CLAIMS AND EVIDENCE
- The
main issue in the present case is whether the applicant has competent English as
required by cl.485.215. Regulation 1.15C provides that a person has
‘competent English’ if the person:
(a) satisfies the
Minister that:
(i) the person undertook a language test, specified by the Minister in
writing for this subparagraph; and
(ii) the test was conducted in the 2 years immediately before the day on
which the application was made; and
(iii) the person achieved a score specified in the instrument; or
(b) satisfies the Minister that the person holds a passport of a type
specified by the Minister in an instrument in writing for this
paragraph.
- According
to the IELTS test report form that accompanied the written submission the
applicant achieved the required score of at least
six in each of the four IELTS
test components. But he achieved that in a test conducted after the day on
which the visa application
was made.
- It
was not submitted in this case that the meaning of cl.485215 and r.1.15C is
anything other than the ordinary meaning conveyed by
the text. That is, it was
not submitted that those provisions can be interpreted so as to allow successful
IELTS test results to
satisfy the criterion if the results were obtained in a
test that was conducted on or after the day on which the application was
made.
The submissions were based instead on what were said to be inconsistencies in
the information contained in the Department’s
online visa application
form, and inconsistencies in the decisions made by Departmental officers.
- The
general principle in Australian administrative law is that estoppel cannot be
used to extend the authority of a decision-maker
beyond the authority given to
the decision-maker by law: Formosa v Secretary, Department of Social
Security [1988] FCA 291; (1988) 81 ALR 687. Therefore in the present case estoppel could
not be relied on so that the decision-maker would grant the visa on the basis of
IELTS
results achieved in a test conducted on or after the day on which the visa
application was made when the Regulations require that
the test be conducted
prior to the day on which the application was made. It is not permissible for
the “strict interpretation”
of the Regulations to be
“avoided” and a “more lenient approach” to be adopted,
as the applicants’
representative submitted should happen.
- In
MILGEA v Kurtovic [1990] FCA 22; (1990) 21 FCR 193 at 206-228 Gummow J noted the
categories of estoppel and a range of contexts in which estoppel could be said
to arise. In the administrative
law context he noted that the generally
accepted proposition is that estoppel cannot operate to prevent or hinder the
performance
of a positive statutory duty, or the exercise of a statutory
discretion which is intended to be performed or exercised for the benefit
of the
public or a section of the public: at p. 208. His Honour noted some important
principles concerning estoppel generally.
Among them were that there needs to
be a sufficiently clear and unambiguous representation to the effect contended
for: at p. 207.
Another is that the person to whom the representation is made
must have relied on that to their detriment: at p. 217. Mindful that
estoppel
cannot be relied on in the present case, but noting those principles, the
Tribunal addresses the submissions further.
- The
statement “You have up until the time of decision to provide evidence that
you have competent English” does indeed
have to be read in the context of
the whole paragraph. That phraseology may have been retained from the time
before 1 July 2011
when the relevant regulation was worded differently.
Nevertheless, in the Tribunal’s view, the information appearing in the
online visa application was not “erroneous” even if it may have been
ambiguous and capable of unfairly confusing or misleading
applicants –
especially unrepresented applicants for whom English is not the first language.
The information can be interpreted
in more than one way. One way of
interpreting the information is that an applicant who achieved the required
results in a test conducted
before the day on which the application was made
could provide the evidence about that afterwards. That might be in a case
where,
for instance, the applicant had not received notification of the results
at the time the visa application was made.
- The
submission invited the Tribunal to consider what “any reasonable
applicant” would be likely to conclude. The applicant
was given the
opportunity to attend the hearing and give evidence but he did not. There is no
evidence about what the applicant
himself concluded. There is no evidence that
the applicant was confused or misled by the information and that he relied upon
it
to his detriment. Similarly, while the principles of natural justice and
estoppel appeared to be conflated in the latter part
of the submission, there
was no evidence before the Tribunal to warrant the conclusion that the applicant
himself had any expectation
that he could submit IELTS test results after he
made the visa application. And any legitimate expectation would be relevant (at
common law) to whether the applicant was entitled to a hearing: see MILGEA v
Kurtovic at p.225. (The Tribunal invited the applicants to a hearing
pursuant to s.360 of the Act).
- Obviously,
officers of the Department should avoid a decision that would be contrary to
law, such as a decision founded on an incorrect
interpretation of cl.485.215 and
r.1.15C. The same must be said for the Tribunal. If there has been
inconsistency in decision-making
on the part of officers of the Department that
would not permit the Tribunal now to make a decision that would be contrary to
law.
- In
summary, the Tribunal rejects the submission that the doctrine of estoppel can
and should be relied on or that the principles of
natural justice relevantly
apply.
- In
the present case, there is no evidence that the applicants have held a passport
of a type specified in IMMI 12/018, and as such
r.1.15C(b) is not met.
- For
r.1.15C(a)(i) and (iii), the Minister has specified two language tests and
scores: the International English Language Test System
(IELTS) test and a test
score of at least 6 for each of the 4 test components; and the Occupational
English Test (OET), and a test
score of at least ‘B’ for each of the
4 test components: Legislative Instrument IMMI 12/018.
- On
the basis of the evidence before it, including the statements in the application
that the applicant and his wife did not undertake
an English test in the 24
months prior to the date of the application, the Tribunal is not satisfied that
the applicants have competent
English as defined in r.1.15C(a).
- Therefore
the requirements of cl.485.215 are not met by either applicant. The Tribunal
further finds that the applicant’s wife
is not a member of the family unit
of a person who has satisfied the primary criteria.
- As
this is the only relevant subclass in this case, the decision under review will
be affirmed.
DECISION
- The
Tribunal affirms the decision not to grant the applicant a Skilled (Provisional)
(Class VC) visa.
John Billings
Senior Member
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/cth/MRTA/2013/ 1403 .html