You are here:
AustLII >>
Databases >>
Supreme Court of New South Wales >>
2016 >>
[2016] NSWSC 1232
Database Search
| Name Search
| Recent Decisions
| Noteup
| LawCite
| Download
| Context | No Context | Help
In the matters of Shaolin Temple Foundation (Australia) Ltd [2016] NSWSC 1232 (6 September 2016)
Last Updated: 14 September 2016
|
Supreme Court
New South Wales
|
Case Name:
|
In the matters of Shaolin Temple Foundation (Australia) Ltd
|
Medium Neutral Citation:
|
|
Hearing Date(s):
|
4 and 15 August 2016
|
Decision Date:
|
6 September 2016
|
Jurisdiction:
|
Equity
|
Before:
|
Barrett AJA
|
Decision:
|
2016/37802 1. Order that the statutory demand 21 December 2015
served on the plaintiff by the defendant be set aside. 2. The question of
costs is reserved for further argument. 2016/37815 1. Order that
the statutory demand 4 January 2016 served on the plaintiff by the
defendant be set aside. 2. The question of costs is reserved for further
argument.
|
Catchwords:
|
CORPORATIONS – winding up – statutory demand – whether
genuine dispute as to existence of debt – whether defect
in
demand PROCEDURE – affidavits – affidavit in a foreign
language – official supposedly administering affirmation has no
language
in common with supposed deponent – whether making of affirmation
sufficiently proved by extrinsic evidence
|
Legislation Cited:
|
|
Cases Cited:
|
|
Category:
|
Principal judgment
|
Parties:
|
Plaintiff – Shaolin Temple Foundation (Australia) Ltd Defendant
(2016/37802) – Street Quinn Pty Ltd Defendant (2016/37815) – Kwok
Leong Pang
|
Representation:
|
Counsel: Plaintiff – Mr J Lockhart SC with him Mr C R
Brown Defendants – Mr T Rickard Solicitors: Plaintiff
– Logie-Smith Lanyon Lawyers Defendants – Chamberlains Law
Firm
|
File Number(s):
|
2016/378022016/37815
|
JUDGMENT
- BARRETT
AJA: The plaintiff, Shaolin Temple Foundation (Australia) Ltd
(“Shaolin”), has made two applications under s 459G of the
Corporations Act 2001 (Cth). One application relates to a statutory
demand dated 21 December 2015 served on Shaolin by Street Quinn Pty Ltd
(“SQPL”).
The other relates to a statutory demand dated
4 January 2016 served by Kwok Leong Pang. The two proceedings were heard
together.
- Shaolin
was formed in 2006 as a public company limited by guarantee to acquire land and
construct a temple on the Shoalhaven near
Nowra. SQPL is a public accountancy
practice based in Nowra. Its principal is Mr Balding. Kwok Leong Pang is an
Australian resident
who was, at material times, a director of Shaolin. The other
directors were Charles Billich (an Australian resident) and
Yongxin
Shi, a spiritual leader resident in China and generally referred to
in the evidence as “the Abbot”.
- The
debt or alleged debt the subject of SQPL’s statutory demand is in the sum
of $561,330.00 and is described as follows:
“For services rendered by Street Quinn Pty Ltd from February 2009 to
February 2015 in administering and managing the day to day operations
of the
company and management of conceptual design plan including but not limited to,
liaison with architects, Shoalhaven City Council,
Department of Planning &
Infrastructure and other various stakeholders, including the Planning &
Assessment Commission. Management
of the day to day operations of the company
including Immigration matters, issues relating to NSW Trade & Investment,
NSW Dam
Safety Committee as set out in the invoice dated 12 March 2015 from the
creditor to the debtor.”
- The
debt or alleged debt the subject of the Kwok Leong Pang statutory demand is in
the sum of $638,859.75 and is described as follows:
“Payments made by Kwok Leong Kwok Leong Pang on behalf of the Shaolin
Temple Foundation (Australia) Ltd from 8th April 2009 to 2nd
November 2015 as
evidenced in the company's financial accounts and verified by Registered Company
Auditors RSM Bird Cameron (Canberra)
and Mr B
Morton.”
- In
each proceeding, the originating process was filed by Shaolin on 5 February
2016. In the SQPL case, there was a question whether
the originating process had
been filed within the period specified in s 459(2). That question was
determined by Black J favourably
to Shaolin on 1 June 2016: In the
matter of Shaolin Temple Foundation (Australia) Ltd [2016] NSWSC 804.
- Shaolin
relies, in each proceeding, on the ground made available by s 459H(1)(a),
namely that there is a genuine dispute about the existence or amount of the debt
the subject of the statutory demand. In the Kwok
Leong Pang matter, there is
subsidiary reliance on s 459J(1)(a).
The s 459G(3)(a)
affidavits
- In
accordance with the principle derived from Graywinter Properties Pty Ltd v
Gas and Fuel Corporation Superannuation Fund [1996] FCA 822; 70 FCR 452,
Shaolin’s case upon each s 459G application is confined to grounds
disclosed by or discernible from the affidavit supporting the application filed
in accordance
with s 459G(3)(a). It is therefore necessary to review the
content of each such affidavit.
- The
supporting affidavit was, in each case, an affidavit of 4 February 2016 of
John Qiang Wang, Shoalin’s secretary. He is an
accountant in public
practice. His firm began providing accountancy services to Shaolin (including
his services as secretary) in
about July 2015. He has no first-hand knowledge of
the matters forming the basis of each statutory demand. He sent the demands to
Yongxin Shi and others as soon as they were received. He later had
communication with Yongxin Shi by means of WeChat, an instant
messaging
service.
- In
the SQPL case, Mr Wang says in his affidavit of 4 February
2016:
“I asked the Abbot Yongxin Shi about the Statutory demand and he told me
via ‘WeChat’ that he on behalf of the
Plaintiff, had made an
arrangement on behalf of the Plaintiff with all of the plaintiff's directors
including Mr Kwok Leong Kwok
Leong Pang and its company secretary Mr Phillip
Balding that they would provide their professional services on a voluntary basis
to the plaintiff for the Development.”
- In
the Kwok Leong Pang case, the relevant passage in the affidavit
is:
“I asked the Abbot Yongxin Shi about the Statutory demand and he told me
via ‘WeChat’ that he on behalf of the
Plaintiff, had made an
arrangement on behalf of the Plaintiff with all of the plaintiff's directors
including the defendant Kwok
Leong Pang and its company secretary Mr Phillip
Balding that they would provide their professional services on a voluntary basis
to the plaintiff for the Development.
- In
each affidavit, Mr Wang defines the “Development” in a way that
refers to obtaining development and other approvals
for the temple project and
arranging visas for monks visiting from China.
- Among
the annexures to each of Mr Wang’s affidavits of 4 February 2016 were
copies of Shaolin’s financial statements for
the years ended 30 June
2013 and 2014 received by Mr Wang’s firm form SQPL following the change in
accountants. Mr Wang deposed
that he did not receive any cheque butts, bank
statements or monthly account reconciliations. He did, however, receive copies
of
invoices rendered by architects, the auditors and by SQPL for accounting
services as such.
- At
the time of swearing his affidavits of 4 February 2016, Mr Wang was unable
to print out Yongxin Shi’s WeChat messages referred
to therein. They
were stored in his mobile phone. He later managed to print them out. He annexed
English translations of the printouts
to an affidavit of 17 March 2016.
There were three WeChat communications. The English translations
follow:
“The first recording:
Hi Mr Li and Mr Wang, how do you do? I have read and heard your messages and the
text you have just left. As for the matter that
Guoliang Kwok Leong Pang and the
accountant hired by Guoliang Pang asked us to request wages, I have reported it
to the relevant
Chinese authorities in time. At the beginning, the investigation
group promised me their assistance, but they have procrastinated
since then and
we haven't received any documents from them. So what do we hope them to help us
with? From 2006 to a couple of years
ago, our Shaolin Temple paid the interest
of the land mortgage every month, fees of a dozen of documents, and Mr Pang's
cost.”
“The second recording:
For several years in a row, we have paid the interest of the land mortgage, fees
of a dozen of documents, and Mr Pang's cost, all
of which is a big amount. All
these things were mainly handled by Jumin Hu, but he has now been remanded in
custody and lost freedom
for the moment. Without his personal ID, the bank
cannot retrieve any information as our evidence. This is a fact. We hope that
the
relevant authorities can help and support us to obtain some evidence showing
that we have wired payments to Mr Pang. Mr Pang himself
should know that it is
absolutely absurd to request money from us now. Not long ago, he called us
requesting two million, three million.”
“The third recording:
in 2005, Mr Pang called me. After discussing with other parties involved, we
agreed to pay him one million as compensation. He then
requested for two
people's costs of 1.2 million Australian dollars through legal means. This is
indeed a huge amount. Originally
he said that the accountant he hired would
provide free service. He made promises in several occasions in the building
where that
solicitor and accountant worked that we would owe him nothing after
paying the money. He also made promises several times in front
of the solicitor,
the accountant, and you that we would owe no money to him, not anymore. But now
all of a sudden, he came out and
claimed that we owe him 1.2 million Australian
dollars for two people. This is unnecessary, at least difficult for us, a bit
like
looting a burning house. Anyway, we would like to solve the issue through
legal means.”
- Looking
at the three WeChat messages, the following matters of relevance seem to
emerge:
- (1) The fact
that Kwok Leong Pang and the accountant hired by him (obviously SQPL) had asked
for “wages” (presumably a
reference to remuneration or compensation
in a more general sense, rather on wages strictly so called) had been reported
to Chinese
authorities.
- (2) At the
beginning (presumably when the project began), assistance had been promised by
the “the investigation group”
but they (whoever they were)
procrastinated and did not provide any documents.
- (3) From 2006
to “a couple of years ago”, interest was paid on the land mortgage
every month as well as “fees”
for “dozens of documents”
and Kwok Leong Pang’s “cost” (which may mean either
remuneration or expenses
or both). These were substantial.
- (4) Money had
been wired to Kwok Leong Pang and he should know that it was absurd to request
money now.
- (5) Kwok Leong
Pang had recently called requesting two or three million.
- (6) An
agreement was made in 2005 (there was a suggestion in submissions that this may
be an incorrect reference to 2015) to pay Kwok
Leong Pang “one
million” (which, Mr Wang later clarified, meant one million Chinese yuan
or renminbi or “RMB”)
“in compensation”. He then
required $1.2 million for two persons.
- (7) Kwok Leong
Pang originally said that the accountant he hired would provide free services
and that “we” would owe him
nothing “after paying the
money”.
- These
points elaborate and expand upon the proposition stated in each of Mr
Wang’s affidavits that services were to be provided
“on a voluntary
basis” although there is, to my mind, a question as to what
“voluntary” means here.
The genuine dispute case
advanced against SQPL
- It
is not disputed that SQPL was retained by Shaolin to provide certain accountancy
services (particularly in relation to GST and
other tax matters) or that fees
for those services would be payable and have been paid. The statutory demand
relates to something
quite different, the position of SQPL being that it was
also retained to provide day to day administration and management services
in
relation to the overall project of acquiring land for the temple and obtaining
various approvals for the temple development.
- Mr
Balding gave evidence of a meeting in about December 2008 with Kwok Leong Pang,
then a director of Shaolin, and Mr Watson (a local
councillor) at which a
particular GST matter was discussed. Mr Balding deposed that Kwok Leong Pang had
accepted Mr Balding’s
offer of assistance to attempt to obtain a GST
refund and that Kwok Leong Pang had later signed an engagement letter addressed
by
SQPL to Shaolin for the purposes of that assignment. A copy bearing Kwok
Leong Pang’s signature on a form of acknowledgment
by Shaolin is in
evidence.
- Mr
Balding also gave evidence that, at another meeting about a week later, Kwok
Leong Pang asked if SQPL could help with the administration
of the company and
the creation and implementation of the concept design plan for the development.
In response to a question by Mr
Balding, Kwok Leong Pang said that this would
involve Mr Balding’s being secretary of the company and taking control of
the
DA process, including liaising with architects and government agencies. Mr
Balding also deposed that Kwok Leong Pang said, “We
can’t pay you
until it’s all finalised”. In response to a question from Mr Balding
whether the board had agreed,
Kwok Leong Pang said that he had spoken to Yongxin
Shi and Mr Billich and both had agreed, whereupon Mr Balding signified
acceptance
and said he would have an engagement letter prepared.
- Mr
Balding says that such a letter was prepared and was signed by Kwok Leong Pang
during a short meeting at SQPL’s office on
10 February 2009. A copy
of that letter is in evidence. The scope of work was described under four
headings: “The application
for Development Approval of the Shaolin Temple
and associated approvals at the property known as Comberton Grange, Falls
Creek”;
“Act as Company Secretary”; “Immigration
Matters”; and “Other Duties”. Further detail that need
not be
set out appears under each heading.
- Kwok
Leong Pang gave evidence consistent with that of Mr Balding concerning these
arrangement and the signing of the engagement letter.
He confirmed the
arrangement that the fees were not to be payable until the project was complete.
In addition, Mr Billich, a director
of Shaolin, gave evidence of a conversation
with Kwok Leong Pang in February 2009 about retaining SQPL to help with the day
to day
running of the company on the basis that remuneration would be deferred
until the DA was approved and purchase of the land was completed.
- Mr
Balding referred in his affidavit to a meeting in February 2015 shortly before a
ceremony at Shoalhaven City Council’s Entertainment
Centre at which
cheques for the land were handed over and the purchase was completed. According
to Mr Balding, Kwok Leong Pang thanked
Yongxin Shi for expressions of
appreciation for hard work and said, “I hope you can now pay those fees
for me, Street Quinn
and the architects”; to which Yongxin Shi
replied, “Yes of course, they will be paid”.
- Having
regard to the s 459G(3)(a) affidavit filed in the SQPL proceeding, the grounds
on which it is said that there is a genuine dispute about the existence or
amount
of the debt the subject of the SQPL statutory demand is that Mr Balding
had made an arrangement with Yongxin Shi that he (that is,
Mr Balding and,
no doubt, SQPL as well) would provide professional services on “a
voluntary basis” for negotiations and
dealings with the government, the
local council and other agencies and parties in relation to the development
project and arranging
visas for visiting Chinese monks – plus such
expansion or elaboration of that ground as comes from the content of the WeChat
messages.
- Mr
Wang testified that the minute books of Shaolin in his possession contain no
resolution that the company enter into any retainer
agreement with SQPL. It is
noteworthy that annual accounts of Shaolin prepared by SQPL itself (and referred
to more fully in discussion
of the Kwok Leong Pang case) contain no accruals for
the fees provided for in the letter upon which SQPL relies.
- Taken
as a whole, the grounds articulated by Shaolin are that certain services
(additional to accounting services as such) were to
be provided by SQPL without
remuneration or reward and that the supposed retainer agreement signed for the
company by Kwok Leong
Pang alone was not binding on the company. Shaolin further
says that the basic proposition is borne out by the fact that no liability
or
accrual for the fees SQPL says are contractually due was included in company
accounts that SQPL itself prepared.
The genuine dispute case
advanced against Kwok Leong Pang
- In
relation to Kwok Leong Pang’s statutory demand, Mr Wang gave evidence that
a sum of RMB one million was transferred to a
bank account of Kwok Leong
Pang’s wife in China “in reduction of the amount owed to him which
is the subject of the statutory
demand”. Mr Wang also said that other sums
had been paid into Kwok Leong Pang’s wife’s account but he could not
ascertain the amounts because the person in China with details was in
custody.
- It
is not in dispute that Kwok Leong Pang considered himself to have claims against
Shaolin on two distinct bases: first, for remuneration;
and, second, for
reimbursement. An invoice rendered by Kwok Leong Pang to Shaolin on 1 December
2015 covered both these claims, with
$3 million referable to director’s
fees (ten years at $300,000 per year) and $638,859.75 for payments made by him
on behalf
of Shaolin. Although Mr Wang says that the RMB one million referred to
in his evidence (and also in the WeChats) was in respect of
the latter item,
Kwok Leong Pang’s position seems to be that this was towards the
director’s fees.
- Kwok
Leong Pang gave evidence of a conversation he had with Yongxin Shi in late
2010 in which Yongxin Shi complained that the project
was taking too long
and said that he was reluctant to continue funding and that Kwok Leong Pang
should seek other sources of finance.
According to Kwok Leong Pang, he said that
he would himself fund the project but would have to be reimbursed, to which
Yongxin Shi
replied that reimbursement would be made at the end of the
project. Kwok Leong Pang further deposed that he provided funding from
April
2009 and, in order to do so, sold assets of his own and borrowed money from
friends. He did not provide any funding after 30
June 2014, at which point
he was entitled to reimbursement of $638,859.75, a sum reflected in audited
accounts of Shaolin.
- On
22 May 2015, Kwok Leong Pang sent Yongxin Shi a WeChat message saying
that he had paid RMB 5 million for consultants’ fees
and had received
RMB one million. He requested prompt payment of the balance as he had to repay
the people from whom he had borrowed.
The RMB one million had been paid after
Kwok Leong Pang had a telephone conversation with Yan Kan, a financial
officer in the Shaolin
organisation in China, in which Yan Kan told Kwok
Leong Pang that Yongxin Shi had instructed him to send that amount.
- On
15 November 2015, Mr Wang informed Kwok Leong Pang by WeChat that the
board of Shaolin had been reconstituted and set out certain
board resolutions.
Mr Wang sent a WeChat to Yongxin Shi on 17 November 2015 telling him
that Kwok Leong Pang and his wife had no
problem with the resolutions and
“they just request (the Shaolin Temple) to repay all debts”. Mr
Wang’s WeChat
to Yongxin Shi continued:
“I told them that the Abbot would pay them the money in the near future
(around the Chinese New Year) and he would arrange
a time to visit Australia to
resolve a series of problems.”
- Financial
accounts of Shaolin for the year to 30 June 2014 prepared by SQPL and put
into evidence by both Mr Wang as part of his s 459G(3)(a) affidavit and
Kwok Leong Pang show a current liability of $638,859.75 for “Loan Funds
– Kwok L. Pang”. This corresponds
with the amount in the statutory
demand. Those accounts carry a signed auditor’s independence declaration
and a signed audit
report but no signature of any director, even though there is
a space in the directors’ declaration for signing by Kwok Leong
Pang who
is represented to have been the sole director at 30 June 2014.
- However,
a different version of accounts for the same period also put into evidence by
Kwok Leong Pang shows a corresponding item
but for $407,408.54. That version
carries the auditor’s signature in both the independence declaration and
the audit report,
plus Kwok Leong Pang’s signature in the director’s
declaration and the director’s report.
- Financial
statements for the year to 30 June 2013 show among current liabilities
$405,808.40 for “Loan Funds - Kwok Leong Pang”,
with a figure of
$302,952.30 for the previous year. Accounts for the year to 30 June 2011
contain no reference of indebtedness to
Kwok Leong Pang.
Legal
principles
- In
addressing the case advanced in each proceeding on the s 459G(1)(a) basis, the
court is concerned only with the evidence currently before it and the question
whether, on that evidence, there is, in
the words of McLelland CJ in Eq in
Eyota Pty Ltd v Hanave Pty Ltd (1994) 12 ACSR 785 at 787, “a plausible
contention requiring investigation” – a question which, as McLelland
CJ in Eq said, “raises
much the same sort of considerations as the
‘serious question to be tried’ criterion which arises on an
application for
an interlocutory injunction or for the extension or removal of a
caveat”.
- In
Spacorp Australia Pty Ltd v Myer Stores Ltd [2001] VSCA 89; 19 ACLC 1270,
Brooking and Charles JJA said (at [4]):
“We think, if we may say so, that, except in a case in which it is as
plain as a pikestaff that there is no debt (where bluntness
may be in the
interests of both sides), judges should, in general at all events, in dealing,
whether at first instance or on appeal,
with the question of genuine dispute, be
at pains to perform the admittedly delicate task of disposing of that question
without expressing
a view on what we have called the ultimate question. For
otherwise, on an application which resembles if it is not in law an
interlocutory
one, things may be said which embarrass the judge before whom the
ultimate question comes.”
- I
therefore proceed to the question whether, in each proceeding, Shaolin has
established that there is a plausible contention requiring
further investigation
in relation to the claim that Shaolin is indebted in the way and to the extent
claimed in the statutory demand.
Assessment of the case against
SQPL
- The
basic proposition advanced by Shaolin in the SQPL case is that there was no
contractual right for SQPL to charge for the relevant
services (that is,
services over and above accounting services as such) or, at least, to charge at
the time and in the way suggested
by the description of the debt in the
statutory demand. That, in context, is the meaning of “on a voluntary
basis”. The
“arrangement” to that effect put forward by
Shaolin is, on the material presented, a combination of a series of oral
communications and absence of authority of Kwok Leong Pang, as only one director
out of a board of three, to enter into any contract
in terms of the engagement
letter. Signing by one director is not a mode of execution within s 127(1)
of the Corporations Act. The fact that Kwok Leong Pang and Mr Billich, as
two of the three directors may have agreed informally that Shaolin should enter
into an arrangement with SQPL does not change this.
- SQPL
says, in response, that the separate engagement letter for accounting services
as such was signed in the same way and that Shaolin
has never attempted to
disown that agreement. Furthermore, SQPL points to the fact that SQPL obviously
did work beyond purely accounting
work and that it did so over a long period.
The development approval was granted in late 2014 and settlement of the land
purchase
from Shoalhaven Council followed soon afterwards.
- While
I have not found this matter easy, I have concluded that there is, in the
relevant sense to which I have referred, a plausible
contention requiring
further investigation (and therefore a genuine dispute) as to the existence of
the debt the subject of the SQPL
statutory demand. It may well be that SQPL
provided relevant services. Shaolin does not deny that SQPL did so. But the
invoice of
12 March 2015 is put forward as the basis for the statutory
demand. And the engagement letter of 10 February 2009 signed by Kwok
Leong
Pang alone (and therefore arguably not binding on the company) is in turn put
forward as the basis for the invoice. That being
so, SQPL maintains that the
debt the subject of the statutory demand has its source in an alleged contract
which was arguably not
made so as to bind the company – with the result
that the services must have been provided gratuitously, subject to any quantum
meruit entitlement that SQPL may be able to establish. Any such entitlement
would be, of course, distinct from the alleged contractual
entitlement on which
the statutory demand is based.
- For
these reasons, there is, in my opinion, a genuine dispute about the existence of
the debt to which the demand relates (and I emphasise
the words, “to which
the demand relates”). The statutory demand must therefore be set
aside.
Assessment of the case against Kwok Leong Pang
- Counsel
for Kwok Leong Pang emphasises that assessment of Shaolin’s genuine
dispute claim must proceed by reference to the grounds
stated in the
s 459G(3)(a) affidavit. The main point made in that affidavit is that there
was an arrangement under which Kwok Leong Pang would provide his professional
services on a voluntary basis. That, if true, would have a bearing on Kwok Leong
Pang’s claim for director’s fees of
$3 million. But it can have
nothing to do with the alleged indebtedness to which the statutory demand
relates, being indebtedness
of the kind associated with the common count for
money paid by the plaintiff for the defendant’s use. Kwok Leong
Pang’s
claim is that, at Shoalin’s request and with its consent, he
paid debts for which Shaolin was liable and thereby became entitled
to recovery
as against Shaolin.
- The
reference in Mr Wang’s affidavit to an arrangement for the provision of
professional services on a voluntary basis is therefore
of no relevance to the
claim in Kwok Leong Pang’s statutory demand and cannot conceivably ground
any argument that the claim
is disputed.
- Shaolin
points to the content of the several financial statements and, in particular,
the discrepancy in the loan account figure as
between the two versions of the
30 June 2014 accounts and the absence of any like item from the
30 June 2011 accounts. That, however,
is not a genuine dispute ground
raised in the s 459(3)(a) affidavit. Indeed, Mr Wang annexed to that
affidavit a copy of the 30 June
2014 accounts containing the loan item of
precisely the amount in the statutory demand. There was no questioning of that
amount and
no suggestion that it was disputed.
- There
is, however, another aspect to the genuine dispute claim. It comes from the
third WeChat message in which Yongxin Shi said that
an agreement had been
made with Kwok Leong Pang in 2005 (which may mean 2015) that Kwok Leong Pang
would be paid “one million
as compensation” (as I have said, Wang
makes it clear in his evidence that the reference to “one million”
is a
reference to Chinese RMB).
- If
“compensation” is understood in the American sense of remuneration,
the agreement is of relevance only to Kwok Leong
Pang’s claim for
$3 million director’s fees. But if “compensation” has its
more familiar meaning and refers
to making good or mitigating loss, the
agreement is arguably relevant to Kwok Leong Pang’s claim for
reimbursement for moneys
paid by him for Shaolin’s benefit, the
implication being that it had been agreed that Kwok Leong Pang, having paid
company
expenses out of his own pocket, should be the recipient of
“compensation” for that personal burden but only to the extent
of
one million RMB (equivalent, in very rough terms, to A$200,000).
- In
his second affidavit, at paragraph 6, Mr Wang made it clear that the payment of
RMB one million was relevant to the debt claimed
in the statutory demand, as
distinct from director’s fees. This indicates that, at least at a prima
facie level, the first of the possibilities just canvassed should be
discarded in favour of the second.
- On
this basis, the WeChat messages referred to in the s 459G(3)(a) affidavit
and subsequently put into evidence allege an agreement by Kwok Leong Pang to
accept RMB one million in satisfaction of
his right to to be compensated for
moneys he had paid on Shaolin’s behalf and for its benefit. That
agreement, if it was in
fact made, occurred in the context of a long
relationship which might well have to be explored in detail in any debt recovery
proceedings.
An issue in such proceedings could be whether Yongxin Shi, as one
only of three directors, had authority to contract in this way
for the company
(the issue recognised in relation to Kwok Leong Pang in the SQPL case involving
an alleged contractual relationship
between Shaolin and an outsider). Any
special position that Yongxin Shi might have occupied in relation to
dealings as a director
because of his spiritual leadership might then arise for
exploration.
- I
am satisfied that, on a basis sufficiently articulated in the third WeChat
message referred to in the s 459G(3)(a) affidavit, there is a plausible
contention requiring further investigation that Kwok Leong Pang agreed to limit
to one million RMB
the amount recoverable by him for outlays made by him for
Shaolin’s benefit. It is not part of the court’s function in
a
matter of this kind to assess the strength of such a case beyond recognising
that it raises a need for investigation. That investigation
should take place
through fully constituted debt recovery proceedings and the statutory demand
must be set aside.
- It
remains to consider briefly the s 459J(1)(a) ground advanced by Shaolin. In
that part of its case, Shaolin concentrates on the way the alleged debt is
described in the statutory
demand and, in particular, the words “as
evidenced in the company’s financial accounts and verified by Registered
Company
Auditors RSM Bird Cameron (Canberra) and Mr B Morton”.
- Given
that description, Shaolin refers to the decision of Austin J in LSI
Australia Pty Ltd v LSI Holdings Ltd [2007] NSWSC 1406; 25 ACLC 1602. One of
the statutory demands under consideration in that case described the debt as
follows:
“Amount due owing and payable by the Debtor to the Creditor in accordance
with the Accounts of the Debtor: $99,825.44.”
- One
of the aspects of that description that was regarded as giving rise to a
“defect” in s 459J(1)(a) terms was that the
“Accounts” were not identified. Another was that the total claimed
was made up of numerous separate
items, none of which was identified.
- The
same objections hold good here. Kwok Leong Pang’s allegation is that he
paid numerous expenses for the company yet none
is specifically identified to
enable checking and verification. And with the two sets of apparently audited
accounts for the year
to 30 June 2014 in evidence showing different amounts for
the relevant total, the words “as evidenced by the company’s
financial accounts” (“verified” by the auditor) is a source of
confusion rather than identification and explanation.
- The
s 459J(1)(a) objection is therefore well taken. There is, in the relevant
sense, a defect in the demand and avoidance of injustice requires that
it be set
aside.
Rulings during the trial
- It
remains for me to record my reasons for two rulings I made in the course of
hearing these proceedings on 4 August 2016. The first
ruling was that
affidavits (or purported affidavits) of Yongxin Shi and Yan Kan dated
29 July 2016 should not be read in the plaintiff’s
case. The second
ruling was that the proceedings should not be adjourned to give the plaintiff an
opportunity to repair any technical
problems with those affidavits and also to
allow the defendants to consider whether they in turn should attempt to
introduce new
evidence in response.
Procedural history
- As
I have said, each proceeding was commenced by an originating process filed on
5 February 2016. The first return before the Registrar
occurred on
25 February 2016. The Registrar directed, in each case, that any further
affidavits to be relied on by the plaintiff
be filed and served by
17 March 2016 and that any affidavits to be relied on by the defendant
be filed and served by 7 April 2016.
- The
SQPL matter (but not, it seems, the Pang matter) came before a Registrar again
on 6 April 2016 and was stood over to 11 April
2016 “for
referral”.
- On
11 April 2016, both matters came before Black J who directed that an
interlocutory process be fixed for hearing on 11 May 2016
and made
directions for evidence in relation to the interlocutory process. The
interlocutory process had been filed in the SQPL proceeding
only. Shaolin sought
certain orders regarding production of documents.
- When
the matter came before Black J on 11 May 2016, his Honour directed
that the question of the date of service of the statutory
demand served by SQPL
and the consequential question of jurisdiction be separately determined before
all remaining issues. A hearing
on the separate question was appointed for
1 June 2016 and directions regarding evidence were made.
- As
noted above, Black J determined on 1 June 2016 that SQPL’s statutory
demand had been served at such a time as to cause the
plaintiff’s
application for an order setting it aside to have been made within the time
permitted by s 459G. His Honour stood both matters over to 20 June
2016.
- On
the last-mentioned date, both matters came before Brereton J who appointed
a hearing on 4 August 2016 and made the usual order
for hearing. The record
of proceedings in each matter on 20 June 2016 contains “notes”
as follows:
“In each of these matters, on 25 February 2016, the registrar made a
direction of that the plaintiff file and serve any additional
affidavit evidence
by 17 March 2016.
The plaintiff now seeks a four week opportunity to file further evidence. As
that evidence has been described, it seems to me to
be outside the scope of the
dispute raised by the section 459G affidavits and would be inadmissible
under the Graywinter principle. In those circumstances I see no utility in
providing an opportunity
for the plaintiff to file further affidavit
evidence.
The matter should be set down for hearing.”
- On
14 July 2016, the solicitors for the plaintiff approached the associate to
Brereton J by email (with copies to the defendant’s
legal
representatives) asking that both matters be relisted on 18 July 2016 since
the plaintiff wished to seek orders “for
the filing of responding
material”. The defendants’ solicitors gave notice by email that
their clients would oppose this.
- Brereton J
then made the following directions in chambers on 22 July
2016:
“In both proceedings:
THE COURT DIRECTS THAT if the plaintiff wishes to rely at the hearing on
affidavit evidence not yet served, then it should serve
that evidence and any
explanation for its lateness at the earliest opportunity (so as to minimise
prejudice to the defendant), and
seek leave from the trial judge at the hearing
to rely on it. It will be a matter for the trial judge whether leave is
granted.”
- It
was after Brereton J had made the direction of 22 July 2016 that the
solicitors for the plaintiff began the process directed towards
the creation of
further affidavits.
- In
the result the purported affidavits of Yongxin Shi and Yan Kan were
prepared as a matter of urgency and served on the defendants
virtually on the
eve of the final hearing.
- It
is true that there was, at least in the SQPL case, doubt until 1 June 2016
whether a hearing on the merits would be reached. After
that date, however, it
was clear that both matters would proceed to a final hearing and Shaolin could
have taken steps at once to
marshal further
evidence.
Discretionary matters
- My
decision not to allow the two purported affidavits of 29 July 2016 to be
read was based in part on considerations of efficiency
reflected in ss 56 to 59
of the Civil Procedure Act 2005 (NSW) as applicable to cases of this
kind. My decision to refuse the adjournment sought by Shaolin was entirely a
product of those
considerations.
- As
was recognised by the High Court in Aussie Vic Plant Hire Pty Ltd v Esanda
Finance Corporation Ltd [
2008] HCA 9
; 232 CLR 314, Part 5.4 of the
Corporations Act reflects a clear policy of prompt action in cases
directed towards winding up in insolvency. In this particular area of
s 459G applications, there is the added point that, by reason of the
so-called “Graywinter principle” (see Graywinter Properties Pty
Ltd v Gas and Fuel Corporation Superannuation Fund (above)), an applicant
under s 459G is confined to grounds of challenge discernible from the
s 459G(2)(a) affidavit. In each of the present cases, the area of challenge
had been delineated quite narrowly by Mr Wang’s affidavits of
4 February
2016 as elaborated by transcriptions of the WeChats referred to in that
affidavit.
- In
those circumstances and given the very distinct possibility that introduction of
new material through the further affidavits would
necessitate further delay
while the defendants considered their position, the quick, just and cheap
approach indicated clearly, to
my mind, that the case should proceed on the
basis already fully exposed.
- As
regards the two purported affidavits, I was also of the provisional opinion that
they were not in truth affidavits at all. It is
to this aspect that I now
turn.
The document said to be an affidavit of Yongxin Shi
- Doubts
about the status of the two purported affidavits arose from two simple facts:
first, the substantive content of each supposed
affidavit (except its jurat) is
printed in non-English characters; and second, Mr Grant, the Melbourne solicitor
before whom each
supposed affidavit is said to have been sworn or affirmed, has
no language in common with either of the supposed deponents. It is
necessary to
describe the two documents and the evidence concerning their creation.
- The
document tendered as an affidavit of Yongxin Shi consists of a cover page
in the usual form identifying the proceedings and headed
“Affidavit in
Reply of Yongxin Shi”. Then follow six pages on which is typewritten
in non-English characters one line
of introductory material followed by 45
numbered sections or paragraphs. The eighth page commences with the words
“SWORN at
Dengfeng, Henan Province China” beneath which is a line
labelled “Signature of deponent” on which handwriting appears.
The
balance of the eighth page is as follows (italics below denote
handwriting):
“Name of witness David Grant
Address of witness Level 12, 575 Bourke St. Melbourne, VIC,
3000
Capacity of witness An Australian Legal Practitioner within
the meaning of the Legal Profession Uniform Law (Vic)
And as a witness, I certify the following matters concerning the person who made
this affidavit (the deponent):
1 #I saw the face of the deponent. [OR, delete whichever
option is inapplicable]
#I did not see the face of the deponent because the
deponent was wearing a face covering, but I am satisfied that the deponent had
a
special justification for not removing the covering.*
2 #I have known the deponent for at least 12
months. [OR, delete whichever option is inapplicable]
#I have confirmed the deponent’s identity using the
following identification document:
Chinese Passport no [xxxx] PRC ID NO [xxxx]
Identification document relied on (may be original or certified copy)†
Signature of witness _____________ _David
Grant__________________”
The evidence of Mr
Grant and Ms Qin
- In
circumstances such as the present where there is well-founded doubt whether a
purported affidavit is in truth an affidavit, extraneous
evidence may be
received regarding the circumstances of the document’s creation: see
Fastling Calling Pty Ltd v Macquarie Telecom Pty Ltd [2008] NSWSC
299; 217 FLR 366. It is necessary to traverse a number of matters in considering
such circumstances in the present case.
- The
person identified as “witness” on the eighth page of Yongxin
Shi’s supposed affidavit is Mr
Grant[1]. He says in an affidavit
sworn on 1 August 2016:
“3. I was present at the time Yongxin Shi affirmed
his affidavit dated 29 July 2016, and was the witness to his signature
on
the affidavit.
4. I sighted the relevant identification documentation for
Yongxin Shi.
5. Crystal Qin was present via Skype at the time
Yongxin Shi affirmed the annexed affidavit.”
- The
reference in paragraph 5 to “the annexed affidavit” is obscure since
Mr Grant does not otherwise refer to an annexure
to his affidavit and nothing is
annexed to it.
- An
affidavit of Crystal Si Qin affirmed on 1 August 2016 is as
follows:
“1. I have an accreditation from the National
Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI).
2. I make this affidavit from my own knowledge except where
otherwise stated.
3. I certify that I understand the English language and the
Mandarin language.
4. I affirm that I was present via Skype at the time
Yongxin Shi affirmed the annexed affidavit. Now produced and shown to me at
the time of swearing my affidavit marked ‘CSQ-1’ is a copy of
that affidavit.
5. I refer to the affidavit of David Alexander Grant (Mr
Grant) sworn on 1 August 2016 and confirm that I saw him present with
Yongxin Shi at the time Yongxin Shi affirmed his affidavit.
6. I confirm that Mr Grant advised me that he had sighted the
relevant identification documentation for Yongxin Shi.
7. I verify the content of the affidavit of Yongxin Shi to
be a true and correct translation. Now produced and shown to me at the
time of
affirming my affidavit marked ‘CSQ-2’ is a document that
combines the Mandarin Affidavit exhibited at CSQ-1 to this my affidavit, and the
English translation of
each paragraph.”
- The
exhibit CSQ-1 to Ms Qin’s affidavit is a copy of the document of eight
pages containing introductory words and 45 numbered
sections in non-English
characters. The exhibit CSQ-2 contains both English words and non-English
characters. In both the introductory
part and each of the following
45 numbered sections of CSQ-2, statements in English are followed by
material in non-English characters.
I shall refer to this document as a
“dual-language” document.
- The
document of eight pages is put forward as an affidavit of Yongxin Shi taken
by Mr Grant. But it is clear that Yongxin Shi does
not speak, read or
understand English and that Mr Grant does not speak, read or understand
Yongxin Shi’s language which I take
to be Mandarin. That being so,
the Court cannot accept the document of 29 July 2016 as
Yongxin Shi’s affidavit unless it is
proved that there was
communication between Mr Grant and Yongxin Shi from which it could be
deduced that an oath or affirmation had
been duly administered by Mr Grant to
Yongxin Shi.
The evidence of Ms Mustafa-Ay
- In
an attempt to deal with this issue, the plaintiff led oral evidence from
Ms Mustafa-Ay, another Melbourne solicitor. Ms Mustafa-Ay
testified
that she was in Dengfeng, Henan, China on 29 July 2016 and saw the document
of eight pages signed by each of Yongxin Shi
and Mr Grant. Ms
Mustafa-Ay, Yongxin Shi and Mr Grant were in a suite at a hotel at
Dengfeng together with Yan Kan, Mr Lanyon (also
a Melbourne solicitor)
and Jenny He (a person from Mr Grant’s firm’s China office).
The six persons present in the hotel
suite had with them a laptop computer by
means of which they established a connection through Skype to Ms Qin who,
Ms Mustafa-Ay
understood, was in Melbourne. I infer that the six persons at
the hotel were thereby able to hear and see Ms Qin and that she in
turn was
able to hear and see them or, at least, the person or persons at any given time
captured by the camera on the laptop in
the suite.
- Ms Mustafa-Ay
gave evidence that she wrote the following words on a blank sheet of
paper:
“I solemnly sincerely and truly affirm this is my name and signature. The
content of my affidavit is true and correct in every
particular.”
- Ms Mustafa-Ay
then gave the piece of paper to Ms He who, she said, “translated that
into Mandarin” and wrote words in
non-English characters on the paper on
which Ms Mustafa-Ay had already written in English.
- For
reasons that will become apparent, I shall refer to the paper on which both
Ms Mustafa-Ay and Ms He thus wrote as “the aide-memoir”.
- After
Ms Mustafa-Ay and Ms He had written on the aide-memoir, Mr Grant took it
and held it up to the laptop camera in the hotel suite
in order to show it to
Ms Qin via Skype. According to Ms Mustafa-Ay, Ms Qin confirmed
via Skype that the non-English writing on the
aide-memoir was an accurate
translation into Mandarin of the English words Ms Mustafa-Ay had
written.
- Ms
Mustafa-Ay gave evidence of the use to which the aide-memoir was put in
connection with the signing of the eight page document
put forward as
Yongxin Shi’s affidavit. Yongxin Shi and Mr Grant sat opposite one
another at a table. The aide-memoir was placed
on the table in front of
Yongxin Shi. Mr Grant spoke aloud in English the words Ms Mustafa-Ay
had written on the aide-memoir. Ms
Mustafa-Ay’s evidence
continued:
“It was then interpreted by Ms Qin to which the Abbot
repeated...”
- And
then:
“Q. When you say it was interpreted by Miss Qin, Mr Grant said the words
in English about "do you solemnly and sincerely declare"
et cetera?
A. Yes.
Q. And then Miss Qin said some words in Mandarin?
A. In Mandarin, to which we could only assume was a translation.
Q. Yes?
A. And the Abbot [ie, Yongxin Shi] repeated after her, with the assistance
of the paper in front of him as well, but essentially
repeated after her and
then ultimately the affidavit was signed.”
- After
referring to obtaining an identification document from Yongxin Shi,
Ms Mustafa-Ay was asked whether the words spoken by Yongxin
Shi when
apparently assisted by the aide-memoir were translated orally by Ms Qin
into English. She gave a negative answer.
- Ms Mustafa-Ay
was asked in cross-examination whether Jenny He is a qualified interpreter. She
said she did not know and had not seen
evidence of any
qualification.
The document said to be an affidavit of Yan
Kan
- The
document tendered as an affidavit of Yan Kan is in like form to
Yongxin Shi’s document, save that it is of three pages and
has twelve
numbered sections or paragraphs in non-English characters. Ms Mustafa-Ay
gave evidence of the same procedure having been
adopted for that document as for
Yongxin Shi’s document. In fact, it emerged fairly late in
Ms Mustafa-Ay’s evidence
that Yan Kan’s document had been
signed an hour or so before Yongxin Shi’s and that the sheet of paper
referred to above
as the aide-memoir which was shown to Ms Qin via Skype had
been prepared for Yan Kan’s signing and used again for
Yongxin Shi’s
subsequent signing.
- Affidavits
of Mr Grant and Ms Qin of 1 August 2016 contain evidence concerning
Yan Kan’s document corresponding with the evidence
given by them in
relation to Yongxin Shi’s document. These include a “dual
language” document containing introductory
words and twelve paragraphs
which, along with the signed document itself, is exhibited to
Ms Qin’s affidavit.
Matters disclosed on the face of
the two purported affidavits
- It
is also relevant to note certain matters of form appearing on the face of the
two documents. In each case, the original document
containing substantive
content wholly in non-English characters is described (in English) at its
conclusion as “Sworn at Dengfeng,
Hunan Province of China”.
- In
the case of Yongxin Shi’s dual-language document annexed to
Ms Qin’s affidavit, the opening words are:
“I, Yongxin Shi of the Shaolin Temple, Songshan, Dengfeng, Henan
Provence China, Abbot, affirm and declare and say as
follows:”
- In
Yan Kan’s dual-language document, the opening words
are:
“I, Yan Kan of the Shaolin Temple, Songshan, Dengfeng, Henan Provence
China, Monk, make oath and say as follows:”
Relevant
provisions
- Reference
was made in submissions to s 27A of the Oaths Act 1900 (NSW):
terms:
“If it appears to the person before whom an affidavit is made (the
authorised person) that the person making the affidavit (the
deponent) is blind, illiterate or otherwise unable to read written
English, the authorised person must certify, in or below the jurat:
(a) that the affidavit was read to the deponent in the presence
of the authorised person, and
(b) that it appeared to the authorised person that the deponent
understood the affidavit, and
(c) that the deponent subscribed the affidavit (by signature or
mark) in the presence of the authorised person.”
- Reference
was also made to and rule 35.7 of the Uniform Civil Procedure Rules 2005
(NSW): Rule 35.7 provides:
“An affidavit made by a blind or illiterate person may not be used
unless:
(a) the affidavit bears a certificate referred to in section
27A of the Oaths Act 1900, or
(b) the court is otherwise satisfied:
(i) that the affidavit was read to the deponent in the presence
of the person before whom it was made, and
(ii) that it appeared to that person that the deponent
understood the affidavit.”
- Each
provision is, clearly enough, directed to a case in which the text of an
affidavit is prepared in English and the person who
is to swear or affirm it
cannot read English. The aim, in each case, is to ensure that the court receive
assurance, either within
the affidavit itself or by some extraneous means, that
the deponent, after being taken through the substantive content and had it
explained in some way appropriate to his or her capacity to comprehend, has
indicated that he or she understands that substantive
content.
- Neither
provision applies directly here. The references to a person who is
“illiterate” are references to a person who
cannot read the language
in which the affidavit is written. In the present case, it seems very likely
that the person signing was
not “illiterate” because he could in
fact read what was written in non-English characters. The concern here is,
rather,
with the question whether the officiating functionary in truth
administered an oath or affirmation and whether there took place,
as between the
person signing and that functionary, an interchange of words accompanied by
apparent comprehension on each side, sufficient
to assure the court that the
non-English content had been deposed to on oath or affirmation.
- The
question for the court is whether it has been sufficiently shown that the person
whose evidence is tendered through the supposed
affidavit understood the content
of the document and gave to the officiating functionary contemporaneous
acknowledgment of understanding
that the signing was occurring in circumstances
of formality and solemnity consistent with the swearing of an oath or the making
of an affirmation. The necessary assurance can only be achieved by evidence and,
as the cases show, a practical approach whould be
taken: see, for example,
Kazas-Rogaris v Gaddam [2014] NSWSC 1465; Commissioner of the
Australian Federal Police v Vo [2016] NSWSC 711. Furthermore, there may be
circumstances in which the court will dispense with strict proof because, for
example, the affidavit is
read without objection and no point is made about the
apparent lack of comprehension: Bechara v Bechara [2016] NSWSC 513. This
was not such a case.
Conclusions from the evidence
- With
those considerations in mind, I return to the evidence. The conclusions to be
drawn from it are as follows:
1. All events
relevant to the creation of the supposed affidavits of Yongxin Shi and Yan Kan
occurred in a hotel suite in China,
with the exception of events involving Ms
Qin who was in another location and in contact by Skype with the hotel suite.
What was
done and said at each location could be seen and heard at the other
location to the extent that it was captured on the camera and
microphone by
which the Skype connection was maintained
2. Ms Mustafa-Ay gave evidence that the documents of wholly
non-English substantive content signed by Yongxin Shi and Yan Kan were
printed
on a printer in China.
3. Ms Mustafa-Ay’s evidence concerning the preparation
of the aide-memoir establishes that the English words she wrote were
words
which, if spoken by a deponent to the officiating functionary at the time of
signing, would cause a document to be an affidavit
made on affirmation. Ms
Mustafa-Ay saw Jenny He write non-English characters below the English words
that Ms Mustafa-Ay herself had
written.
4. Mr Grant gave evidence that he was present when each of
Yongxin Shi and Yan Kan “affirmed his affidavit”. However,
Mr Grant
does not share a common language with either Yongxin Shi or Yan Kan, with the
result that they did not understand anything
said by him and he did not
understand anything said by them.
5. Nor does Mr Grant, by means of annexure or exhibit,
identify what, in either case, he refers to as the “affidavit”
of
either Yongxin Shi or Yan Kan.
6. Ms Qin gave evidence that she was “present by
Skype” when each of Yongxin Shi and Yan Kan “affirmed”
what
she described as “the annexed affidavit”, being the document
consisting wholly of non-English substantive content
annexed to her affidavit;
also that she saw Mr Grant present with each of Yongxin Shi and Yan Kan when he
“affirmed his affidavit”.
7. Ms Qin did not depose that she, by means of Skype or
otherwise, saw the content of either document signed in the hotel suite
in China
at the time of its signing.
8. No witness qualified or able to do so testified that the
non-English characters on the aide-memoir were an accurate translation
of the
English words written there by Ms Mustafa-Ay.
9. No witness qualified or able to do so testified that the
words spoken by either Yongxin Shi or Yan Kan at (or immediately before)
his
signing represented an accurate translation of the English words written by Ms
Mustafa-Ay on the aide-memoir or were otherwise
words associated with the
swearing of an oath or the making of an affirmation.
10. No witness qualified or able to do so gave evidence that
the documents of non-English substantive content copies of which were
annexed to
Ms Qin’s affidavit were documents that Yongxin Shi and Yan Kan signed.
- In
these circumstances, it is not shown that either Yongxin Shi or Yan Kan swore an
oath or made an affirmation and thereby created
an affidavit containing the
non-English substantive content of 45 paragraphs in one case and 12
paragraphs in the other. And in the
case of Yan Kan, further uncertainty comes
from the fact that the dual-language document contains both the words
“make oath
and say as follows” and the words “SWORN
at”.
- Upon
full examination, therefore, my provisional view that the two purported
affidavits were not in truth affidavits sworn or affirmed
by the respective
deponents is confirmed as an additional basis for the decision not to allow the
documents to be read into evidence.
Outcome
- In
each proceeding there will be an order that the statutory demand served on
Shaolin be set aside. This follows from my finding of
genuine dispute as to the
existence of the debt in the sense relevant to s 459H(1)(a) and, in the
Kwok Leong Pang case, the subsidiary
conclusion concerning
s 459J(1)(a).
- As
to costs, it is noteworthy that virtually a whole day of hearing was occupied by
Shaolin’s unsuccessful attempts to introduce
the purported affidavits of
Yongxin Shi and Yan Kan into evidence. My present inclination is to think that
that circumstance ought
to displace the expectation that Shaolin be awarded its
cost in full on the basis that costs follow the event. I shall hear submissions
on costs at a time to be fixed.
- The
orders are as follows:
2016/37802
1. Order that the statutory demand 21 December 2015 served on the
plaintiff by the defendant be set aside.
2. The question of costs is reserved for further argument.
2016/37815
1. Order that the statutory demand 4 January 2016 served on the
plaintiff by the defendant be set aside.
2. The question of costs is reserved for further argument.
**********
Amendments
06 September 2016 - Representation field amended: Mr C R Brown
14 September 2016 - Pararaph 61: "22 February" changed to "22 July".
[1] As stated, Mr Grant is a
Melbourne solicitor. Counsel for the defendants submitted that, since the
supposed affidavit was taken in
a place outside New South Wales, it could only
be taken by a person specified in s 26(1)(b) or (c) of the Oaths Act 1900 (NSW),
that is, a person having authority to administer an oath in that place or a
British or Australian consular official exercising
his or her functions in that
place. However, as counsel for Shaolin pointed out, s 27(1) empowers an
“Australian legal practitioner” to take and receive affidavits
concerning any matter within the jurisdiction
of any court, subject to
exceptions none of which is here relevant. Section 27(1) does not contain or
imply territorial limitations of the kind found in s 26(1). That circumstance,
coupled with the definition of “Australian legal practitioner” in s
21 of the Interpretation Act 1987 (NSW) (which extends to a lawyer duly admitted
and authorised to practise anywhere in Australia), leads to the conclusion that
Mr
Grant had authority to administer the necessary oath or affirmation in
connection with the taking in China of an affidavit for use
in proceedings in
this court.
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/nsw/NSWSC/2016/1232.html