You are here:
AustLII >>
Databases >>
Federal Circuit Court of Australia >>
2014 >>
[2014] FCCA 145
[Database Search]
[Name Search]
[Recent Decisions]
[Noteup]
[Download]
[Context] [No Context] [Help]
Pakala v Minister for Immigration & Anor [2014] FCCA 145 (3 February 2014)
Last Updated: 7 February 2014
FEDERAL CIRCUIT COURT OF AUSTRALIA
PAKALA v MINISTER FOR
IMMIGRATION & ANOR
|
[2014] FCCA 145
|
Catchwords: MIGRATION – Review of
Migration Review Tribunal decision – refusal of a skilled visa –
absence of evidence of English
language proficiency – whether the Tribunal
decision was unreasonable or unfair or based on the wrong legislative instrument
considered.
|
Federal Circuit Court Rules 2001
(Cth)
|
First Respondent:
|
MINISTER FOR IMMIGRATION & BORDER
PROTECTION
|
|
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL
|
REPRESENTATION
The Applicant appeared in person
Counsel for the Respondents:
|
Mr D Hughes
|
Solicitors for the Respondents:
|
Clayton Utz
|
ORDERS
(1) The application filed on 29 August 2013 is
dismissed.
(2) The applicant is to pay the first respondent’s costs and disbursements
of and incidental to the application in the sum
of $6,646 in accordance with
rule 44.15(1) and item 3 of Division 1 of Part 3 to the Federal Circuit Court
Rules 2001 (Cth).
FEDERAL CIRCUIT COURT OF AUSTRALIA AT
SYDNEY
|
SYG 2031 of
2013
Applicant
And
MINISTER FOR IMMIGRATION & BORDER
PROTECTION
|
First Respondent
MIGRATION REVIEW TRIBUNAL
|
Second Respondent
REASONS FOR JUDGMENT
(revised from transcript)
- This
is an application to review a decision of the Migration Review Tribunal
(Tribunal). The decision was made on 29 July 2013.
The Tribunal affirmed a
decision of a delegate of the Minister not to grant Mr Pakala a Provisional
Skilled (Class VC) visa. The
following statement of background facts relating
to Mr Pakala’s visa application and the outcome of it is derived from the
Minister’s outline of written submissions.
- Mr
Pakala is a citizen of India. He applied for the skilled visa on 4 January
2011[1].
- In
order to be eligible for a skilled visa, clause 485.215 of Schedule 2 to the
Migration Regulations 1994 (Regulations) required that the Minister must be
satisfied that the applicant has “competent English”. That
expression
is defined in regulation 1.15C.
- On
1 June 2012, Mr Pakala was informed that a delegate of the Minister (delegate)
had decided that Mr Pakala did not meet the criteria
for the grant of a skilled
visa, and that his application was therefore
refused[2]. The delegate was not
satisfied that Mr Pakala had “competent English”. The delegate gave
as the reason for this decision
that Mr Pakala did not provide evidence of
competent English at the time he lodged the application, and despite a reminder
e-mail
being sent on 23 March 2012, no evidence had ever been
received[3].
- On
22 June 2012, Mr Pakala applied to the Tribunal for review of the delegate's
decision[4].
- On
11 March 2013 Mr Pakala was invited to appear before the Tribunal on 5 April
2013[5]. In the invitation, the
Tribunal noted:
- ...to date
you have not presented evidence that you meet the English language proficiency
requirement for the visa (Competent English).
Please provide evidence at or
before the hearing that you have competent English or that you have booked an
Occupational English
Test or an IELTS test which is scheduled to take place no
later than 6 April 2013. If you are unable to provide the relevant evidence,
the
tribunal will require good reason to grant you additional time to obtain
it.
- The
Tribunal sets out[6] the numerous
requests for additional time sought and granted in relation to the provision by
Mr Pakala of evidence of competent English.
Ultimately, there were only two
pieces of evidence placed before the Tribunal that related to this issue:
- the
first is a “Test Report Form” given under the International English
Language Testing System (IELTS), and records results
including, critically, a
grade of 5.5 for
“writing”[7]; and
- the
second is a copy of the applicant's passport. The passport is issued by the
Republic of India[8].
- Based
on that information, the Tribunal held that Mr Pakala did not have
“competent English”. It came to that conclusion
because regulation
1.15 required that Mr Pakala score a “6” or higher in each component
of the IELTS in order to meet the definition of “competent
English”.
He did not meet this requirement for the writing component. The Tribunal thus
affirmed the decision of the delegate.
- These
proceedings began with a show cause application filed on 29 August 2013. Mr
Pakala continues to rely upon that application.
- The
application contains three grounds:
- 1. The
Tribunal made a mistake that the Tribunal did not allow time. The Tribunal did
not give any reason why the applicant is
not entitled to get time. The score of
the IELTS result was provided to the Tribunal by the applicant was 6 for
listening, 6 for
reading, 5.5 for writing, and 6.5 for speaking (paragraph 11 of
MRT decision). The Tribunal wrongly mentioned in its decision, There
is nothing
before the Tribunal to indicate that giving him more time would result in the
applicant providing evidence of competent
English (paragraph 18 of MRT
decision). The applicant provided his English language proficiency but one
score was 5.5 writing and
one score was 6.5 speaking, this is a very good ground
for the Tribunal to issue time considering other circumstances but the Tribunal
did not allow time hence the applicant was denied natural justice. The Tribunal
was acting to reject the application but the Tribunal
did not act fairly to
substantial justice.
- 2. The
Tribunal made a procedural mistake that the Tribunal acted with using excessive
jurisdiction. On 4 June 2013 the applicant
provided a copy of the receipt for
the remark of the 11 May 2013 IELTS test. He asked that the Tribunal wait until
he received the
results of that remark. (paragraph 12 of the MRT decision). On
4 June 2013 the applicant was informed that the Tribunal agreed to
wait until
close of business 24 July 2013 for the result of remark. The applicant was
informed the Tribunal would not agree to wait
for the results of any further
IELTS tests or remarks after that date. (Paragraph 14 of MRT
decision).
- On 29 July
the applicant attended the registry and provided a letter asking for further
time. He advised that he had booked 2 more
tests for 3 and 17 August 2013. He
requested the Tribunal provide him with further time to sit those tests. On 29
July 2013 the
Tribunal emailed the applicant to advise him it did not agree to
provide him with any further time.
- 3. The
Tribunal was unfair and did not act to substantial justice. The Tribunal did
not act independently. The Tribunal acted
on an incomplete instrument. [The]
Tribunal has no power to act on incomplete instrument and to reject the review
application.
The Tribunal mentioned in paragraph 6 of its decision that,
‘The current instrument for r.1.15C is expressed to apply to applications
lodged before 1 July 2012, but does not reflect the structure of r.1.15C as in
force before 1 July 2011 and there are no specifications
for
r.1.15C(a)(ii).’ So the Tribunal acted on incomplete structure of
migration regulation. The rejection on the basis of
the migration regulation
was wrong. The relevant regulation does not allow the Tribunal to reject the
review application. The Tribunal
was acting on unspecified law. The Tribunal
was acting to reject the review application. The Tribunal was acting against
the review
applicant’s interest and it was not practical and just. The
Tribunal does not have power to reject the review
application.
- I
dealt with the matter on an interlocutory basis on 24 September 2013. At that
time, I listed the matter for a final hearing today,
dispensing with the need
for any further preliminary hearing, and provided the parties with the
opportunity to file further evidence
and submissions. Only the Minister has
filed submissions.
- I
have before me as evidence the court book filed on 8 October 2013.
- At
the outset of the hearing today, Mr Pakala asked for an adjournment of
approximately three weeks in order to give him the opportunity
to sit a further
IELTS test. He told me that if he was unsuccessful in that attempt, he would
withdraw his application to the court
and presumably not further pursue his visa
application. I refused that application on the bases that; first the question
of whether
Mr Pakala is now able to demonstrate satisfaction of the relevant
visa criteria is not relevant to my consideration of the validity
of the
Tribunal decision; secondly, if Mr Pakala’s intention is to make one
further attempt to pass the IELTS test and, if
he is unsuccessful, to take no
further action, he will have that opportunity in the 21 days following from this
judgment before his
opportunity to appeal to the Federal Court expires, subject
to any discretion the Federal Court may choose to exercise to grant an
extension
of time.
- Mr
Pakala made no submissions further elaborating upon the grounds of review he has
advanced. The Minister’s submissions deal
with those grounds for review.
- On
the basis of the material in the court book, I am satisfied that the decisions
made by the Tribunal on Mr Pakala’s several
requests for more time to
demonstrate compliance with the English language requirement were both fair and
reasonable. In that regard,
I agree with the Minister’s submissions.
- Grounds
1 and 2 take issue with the failure by the Tribunal to grant Mr Pakala further
time to satisfy the competent English requirement.
These grounds must fail.
Section 363(1)(b) of the Migration Act 1958 (Cth) (Migration Act) gives
to the Tribunal a broad discretionary power to adjourn a review from time to
time. There is in my view
no error in the decision of the Tribunal to exercise
power in the way that it did.
- The
Tribunal invited Mr Pakala to attend a hearing on 5 April
2013[9]. That letter was sent to the
address nominated by Mr Pakala[10].
Mr Pakala did not attend the hearing and the Tribunal's letter was "returned to
sender"[11]. On 24 April 2013, the
Tribunal telephoned Mr Pakala, and agreed to wait until 3 May 2013 to allow him
to provide further evidence[12]. Mr
Pakala again spoke with an officer of the Tribunal on 26 April 2013, and sought
an extension of the time until 29 May 2013, because
this was the date on which
he would receive further IELTS results. He was granted that
extension[13]. On 27 May 2013 Mr
Pakala again wrote to the Tribunal and sought a further extension. This is
because he was not satisfied with
the IELTS results and had requested a remark.
This would take another six to eight
weeks[14]. The Tribunal agreed to
extend the time until 24 July 2013 (ie. an extension of eight weeks and two
days) so that he could obtain
the
re-mark[15]. The re-mark did not
result in an improved result for Mr
Pakala[16]. Mr Pakala then
requested further time to undertake two more IELTS
tests[17]. The Tribunal refused
that request and proceeded to make a
decision[18].
- The
Tribunal was correct to hold at
[17][19] that it “gave the
applicant ample time to provide evidence of competent English if he has
it”. By that stage, it was
two and a half years since Mr Pakala made his
visa application.
- The
Tribunal’s decision was
reasonable[20]. No jurisdictional
error has been shown.
- The
third ground appears to be an attack upon [6] of the Tribunal
decision[21]:
- The current
instrument for r.1.15C is expressed to apply to applications lodged before 1
July 2012, but does not reflect the structure
of r.1.15C as in force before 1
July 2011 and there are no specifications for r.1.15C(a)(ii), although there are
specified tests
and scores for the equivalent provision as substituted on 1 July
2011. The Tribunal considers that this instrument should be construed
as
specifying scores, tests and passports for r.1.15C as in force on and after 1
July 2011, and that the applicable isntrucment in
this case is IMMI 09/73, the
instrument in force when the visa application was lodged. The Tribunal notes,
however, that in both
instruments the specified scores, tests, and passports are
substantially the same.
- To
the extent that the ground asserts something else, in particular, bias, there is
no substance to it. The Minister deals with Ground
3 in his submissions in the
following terms:
- Ground 3
appears to take issue with the manner in which the Tribunal applied the test of
“competent English” in reg 1.15C.
That regulation has undergone a
number of amendments. The applicable version is the version inserted into the
Regulations by the
Migration Amendment Regulations 2007 (No 7). That
version is expressed, by clause 3 of the amending regulation, to “apply in
relation to an application for a Visa made
on or after 1 September 2007”.
The next amendment to reg 1.15C was expressed to apply to applications made
after 1 July 2011
– ie, after the applicant’s visa application had
been made.
- The
applicable form of the regulation was as follows:
- 1.15C
Competent English
- If a person
applies for a General Skilled Migration Visa, the person has competent
English if the person satisfies the Minister that the
person:
- (a) has
achieved, in a test conducted not more than 2 years before the day on which the
application was lodged:
- (i) an IELTS
test score of at least 6 for each of the 4 test components of speaking, reading,
writing and listening; or
- (ii) a
score:
- (A) specified
by the Minister in an instrument in writing for this sub-subparagraph; and
- (B) in a
language test specified by the Minister in the instrument; or
- (b) holds a
passport of a type specified by the Minister in an instrument in writing for
this paragraph.
- The
applicant plainly did not satisfy sub-paragraphs (a)(i) or (b). To succeed in
this application, the applicant must demonstrate
that on the evidence before the
Tribunal, he could have satisfied sub-paragraph (a)(ii). That requires
consideration of the applicable
instruments by which the Minister has made
specifications for the purpose of reg 1.15C. That is what the Tribunal did at
[6]-[7]
of its reasons.
- Between the
time that the application was made, and the time that it was decided, the
Minister issued three relevant instruments.
At the time the application was
made, IMMI 09/073 specified tests and scores for r 1.15C(a), and passports for
1.15C(b). However,
at the time that the Delegate and Tribunal made their
decisions, IMMI 09/073 had been revoked. The instrument that revoked it, IMMI
11/036, made new specifications in accordance with the new structure of r 1.15C.
This new instrument commenced on 1 July 2011. IMMI
11/036 was later revoked and
replaced by IMMI 12/018 commencing on 1 July 2012. IMMI 12/018 made clear that
it was intended to apply
to applications lodged before and after it commenced.
- The
Tribunal considered (or assumed) at [6] that IMMI 09/073 was the applicable
instrument. However, the Minister submits that IMMI
12/018 was in fact the
applicable instrument, because it is a later instrument that prescribes relevant
matters for visa applications
lodged before 1 July 2012. It follows that there
is a mismatch between the paragraph numbers for the version of reg 1.15C that
applied
to the applicant’s case. (IMMI 12/018 should refer to
subparagraphs (a)(ii)(A) and (B), rather than subparagraphs (a)(i) and
(iii).)
The Minister submits that the “slip rule” of statutory
interpretation is applicable in this
context.[22]
- None of
those instruments, however, would assist the applicant. He only had IELTS
results, and one of those results was below 6,
the score required by both IMMI
12/018 and IMMI 09/073. His application was always doomed to fail.
- In this
case, the Tribunal did not apply the incorrect test or ask itself the wrong
question. It correctly asked whether it was satisfied
that the applicant had
achieved either: (a) an IELTS test score of at least 6 for each of the 4 test
components of speaking, reading,
writing and listening; or (b) or a score of at
least “B” in each of the four components of an Occupational English
Language
test. It erred only in identifying IMMI 09/173, rather than IMMI
12/018, as the source of that part of the question which related
to the
Occupational English Language
test.[23] That error is not
jurisdictional.[24]
- Even if the
Tribunal’s error was jurisdictional, the Minister submits that, because
the error could have made no difference
to the Tribunal’s decision, this
is an appropriate case for the Court to exercise its discretion not to grant
relief.[25]
- Ground 3
should be rejected.
- Counsel
for the Minister in oral argument took me through the various Regulations that
have been made over time, as well as the various
legislative instruments made or
purportedly made under those Regulations. There is some force in the
Minister’s submission
that the better view is that instrument 12/018 was
applicable in the case of Mr Pakala, but it is unnecessary for me to determine
that issue. That is because the error by the Tribunal, if indeed there was one,
does not go to jurisdiction. Of the potentially
available forms of legislative
instrument made by the Minister, each would have required Mr Pakala to achieve a
score of at least
6 for the four test components of the IELTS test.
- Even
if no legislative instrument applied and the issue was governed solely by the
Regulations, the requirement would have been the
same. There is no suggestion
that Mr Pakala was able to rely on a test other than the IELTS test, because he
had not sat an alternative
test. It follows, in my view, that consistently with
the principles enunciated by the Federal Court in Ibrahim v Minister for
Immigration[26], any error by
the Tribunal in the application of the relevant instrument was not material and
did not go to jurisdiction.
- I
am not persuaded that the Tribunal committed any jurisdictional error in, or in
relation to, its decision.
- Accordingly,
the decision is a privative clause decision and the application must be
dismissed. I will so order.
- In
consequence of the dismissal of the application, the Minister seeks an order for
costs in accordance with the Court scale. Mr
Pakala did not wish to be heard on
that question. I will order that Mr Pakala is to pay the first
respondent’s costs and disbursements
of and incidental to the application
in the sum of $6,646 in accordance with rule 44.15(1) and item 3 of Division 1
of Part 3 to
the Federal Circuit Court Rules 2001 (Cth).
I
certify that the preceding twenty-six (26) paragraphs are a true copy of the
reasons for judgment of Judge Driver
Associate:
Date: 5 February 2014
[1] see Court Book (CB)
1
[2] CB
56
[3] CB
62
[4] CB
64
[5] CB
77
[6] at CB 101-102
[8]-[17]
[7] CB
88
[8] CB
30-31
[9] CB
77
[10] see CB
71
[11] see CB 79,
81
[12] CB
81
[13] CB
82
[14] CB
86
[15] CB
92
[16] CB
95
[17] CB
94
[18] CB
98
[19] CB
102-103
[20] cf Minister for
Immigration v Li [2013] HCA
18
[21] CB
101
[22] Lindner v Wright
(1976) 14 ALR 105 at 109-111; Envy Trading v Queensland [1998] 1 Qd R
413 at 417; A & M Short Pty Ltd v Prestige Residential Marketing Pty
Ltd [2005] NSWSC 872; (2005) 194 FLR 32 at 35 [13]- [17]; Dome Resources NL v Silver
[2008] NSWCA 322; (2008) 72 NSWLR 693 at [31]- [32] (Basten and Bell JJA, Beazley JA agreeing).
As is noted in Herzfeld et al, Interpretation and Use of Legal Sources
(2013) at [25.1.1640], such mismatches “can easily creep in when
amendments are made but cross-references are not
updated”.
[23] It is to be
noted that the applicant provided no evidence that he had sat an Occupational
English Language test. Rather, he provided
evidence that he had sat an IELTS
test.
[24] Kocakaya v
Minister for Immigration & Anor [2012] FMCA 709 at [32]. See also
Ibrahim v Minister for Immigration [2009] FCA 1328 at [7]- [14], and the
cases there cited.
[25]
Giretti v Commissioner of Taxation (1996) 70 FCR 151 at 164-166;
SZJSP v Minister for Immigration [2007] FCA 1925 at [28]- [29]; SZKGF v
Minister for Immigration [2008] FCAFC 84 at [15]; Kabir v Minister for
Immigration [2010] FCA 1164 at [44]- [53]; SZOOR v Minister for
Immigration [2012] FCAFC 58; (2012) 202 FCR 1 at 24-25 [95]- [96]. Cf. Lee v Minister for
Immigration [2007] FCAFC 62; (2007) 159 FCR 181 at 194-195
[48]- [53].
[26] (2009) FCA
1328
AustLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.austlii.edu.au/au/cases/cth/FCCA/2014/145.html