(1) If any person is
called to act as an interpreter in any court, or before any person acting
judicially, and for any reason is not required to take an oath or make an
affirmation such person may be admitted to act as interpreter, if the court or
person acting judicially is satisfied as to his ability to do so competently
and as to his impartiality, in the same way as if he had taken the usual oath
required of a person so called where, had he been a person tendered as a
witness, his evidence might have been received pursuant to this Act without an
oath and without formality, and the provisions of section 100A shall apply to
and in relation to any such person and to the testimony interpreted by him
mutatis mutandis.
(2) Any person who, in
interpreting any testimony pursuant to this section, knowingly fails to
translate or translates falsely any material matter is guilty of a crime and
liable on conviction to imprisonment for a term of not more than 5 years.
[Section 103 inserted: No. 142 of 1976 s. 7;
amended: No. 70 of 2004 s. 82; No. 24 of 2005 s. 48.]
[ 104. Deleted: No. 24 of 2005 s. 49.]